7 Moduri de a Spune 'Te Iubesc' în Irlandeză – i Spuneți Dumneavoastră Iubit-Ți Pasă în Galeză
limba Irlandeză are ceva cu adevărat poetic moduri de a spune că cineva special care le iubesc!dar nici una dintre frazele de mai jos nu se traduce ca „te iubesc” – ne place irlandezii folosind modalități de a comunica în sens giratoriu!deși acestea nu ar putea fi directe, aceste fraze sunt sigur de a Matura iubita ta de pe picioarele lor.,
Mo Anam Cara (Mu On-um Kora)
această frază scurtă se traduce ca „sufletul meu pereche” sau „prietenul meu suflet”. Celții antice credeau într-un suflet care radiază în jurul corpului. Când doi indivizi au format o legătură profundă, sufletele lor s-ar amesteca și fiecare persoană ar putea spune că și-a găsit „anam cara” sau „prietenul sufletului”. Această frază frumoasă a inspirat bijuteriile noastre Mo Anam Cara.,
O chuisle mo chroí (Mu Kooish-la mu kree) sau Mo chuisle (Mu Kooish-la)
s-ar putea recunoaște pe acesta din filmul „Million Dollar Baby”. Traducerea literală a „pulsului inimii mele” sau „pulsul meu” ar putea fi puțin anatomică pentru unii. Dar oricine și-a simțit cursa inimii la vederea celui iubit este sigur că se va identifica cu această frază!,
Grá Geal Mo Chroí (Graw gee-yal mu kree)
Tradus ca „Shining sau Luminoase Dragostea inimii mele” aceasta este o frază frumoasă, cu o minunată ușurință că elocvent surprinde minunat sentiment de a fi în dragoste. Poate ca rezultat, apare în mai multe cântece de dragoste irlandeze și balade cu înregistrări din 1855. Această frază a inspirat, de asemenea, designul nostru pentru acest inel minunat, cu fraza care înconjoară trupa.,
Este tú mo ghrá (Iss prea mu graw)
„Tu ești dragostea mea” este la fel de aproape ca am ajuns sa spun „te iubesc” și este o expresie frumoasă care ar lucra bine ca un grijuliu gravură sau traduse în Ogham. Ogham este un script liniar antic citit de jos în sus. Se crede că este prima limbă scrisă cunoscută a Irlandei!există multe dialecte În gaelică în funcție de partea țării din care provin. „Mo Ghrá thú” (muh graw hoo) are același înțeles ca „Este tú mo ghrá.,”
Grá go deo (Graw gu djo)
tradus ca” iubire pentru totdeauna „sau” iubire pentru totdeauna ” această frază subliniază eternitatea, o temă importantă în mitologia celtică, reprezentată de nodul Trinității nesfârșite. Acest sentiment și simbolism au inspirat bijuteriile noastre celtice Trinity Knot cu o gamă largă de aceste modele eterne.
și expresia Grá Go Deo este un sentiment romantic pentru a împodobi orice bijuterie, dar funcționează foarte bine cu modele frumoase de noduri celtice.,
T mo chroí istigh ionat (Taw mu kree iss-chig onu-it)
o Altă expresie care ar putea fi un pic anatomice pentru unii, traducerea ca „Inima Mea Este În Tine.”Vedem această frază ca merge un fel spre captarea sentimentul de altruism al iubirii și poate fi folosit pentru o relație romantică, dar, de asemenea, poate fi folosit ca o frază pentru o dragoste părinți pentru un copil.
Is tú mo stóirín (ISS too mu stor-een)
aceasta se traduce ca „tu ești iubita mea (mică)”. „- In ” de la sfârșitul lui Stóirín face ca cuvântul Stór (dragă) să fie diminutiv., Dar, mai degrabă decât a fi „copil-vorbesc” face termenul chiar mai afectuos.
Dublin este casa Sf.
indiferent de fraza pe care o alegeți, oricare dintre ele este sigur că vă va impresiona iubita. Și dacă se întâmplă să vă aflați în Dublin, ați putea dori să apelați la Biserica Whitefriar Street-casa sau locul de odihnă al Sf. Rămășițele sfântului au fost dăruite unui predicator irlandez de către Papa Grigore al XVI-lea într-o vizită la Roma în anii 1800!,