Kantoński v mandaryński: kiedy Język Hong Kong polityczny
Kiedy Hongkong został przekazany z powrotem od w Wielkiej Brytanii do Chin w 1997 roku tylko jedna czwarta populacji mówiła po mandaryńsku.
teraz, dwie dekady później, liczba ta prawie się podwoiła.,
Ale nawet jak ludzie stają się lepsi w komunikowaniu się po mandaryńsku, znanym również jako Putonghua, niektórzy w Hong Kongu tracą zainteresowanie, a nawet wręcz odmawiają mówienia.
Chan Shui-duen, profesor studiów chińskich i dwujęzycznych na Politechnice w Hongkongu, powiedziała, że wśród niektórych jej uczniów mówienie Putonghua może być niemal tabu.
„zwłaszcza wśród młodych ludzi ogólny standard Putonghua rośnie” „Ale niektórzy z nich po prostu go odrzucają.,”
dzieje się tak dlatego, że dla wielu Putonghua stało się niepożądanym przypomnieniem rosnącej” mainlandizacji ” Hongkongu.
Przeczytaj więcej o Hongkongu od czasu przekazania:
- dlaczego Wielka Brytania zwróciła Hongkong Chinom
- Złote gęsi i „infekcje” demokracji – czy przepowiednie się spełniły?,
- pokolenie po przekazaniu Hongkongu
- John Simpson: Hong Kong 20 years on
społeczne odrzucenie Putonghua przyszło, gdy ludzie kwestionują swoją chińską tożsamość, co zaalarmowało zarówno rządy Hongkongu, jak i Chin kontynentalnych.
w czerwcu ubiegłego roku,
język sukcesu
nawet jako niechęć do Putonghua buduje, istnieje niechęć do świadomości , że – z prawie miliard mówców na świecie-biegłość w języku może mieć klucz do bogactwa i sukcesu w Hongkongu.
Kiedy moje najstarsze dziecko skończyło 2 lata, zaczęłam szukać odpowiedniego przedszkola.,
zaskoczyło mnie, że najbardziej poszukiwane szkoły w Hong Kongu nauczały w języku angielskim lub mandaryńskim, a nie kantońskim, który jest domyślnym językiem dla prawie całej populacji.
i byłam zszokowana, gdy usłyszałam od Ruth Benny, założycielki Top Schools z siedzibą w Hongkongu, że 99% jej klientów, zarówno lokalnych, jak i zagranicznych, zdecydowanie preferowało mandaryński.
„uważam, że kantoński nie jest w ogóle ceniony w kontekście edukacji formalnej”-powiedziała Ruth Benny, założycielka Top Schools z Hongkongu.,
rosnące preferencje edukacyjne dla mandaryńskiego kosztem kantońskiego wywołują gniew i niepokój wśród mieszkańców Hongkongu, 20 lat po tym, jak miasto zostało przekazane z Wielkiej Brytanii do Chin.
obawiają się, że charakterystyczna Kultura i tożsamość miasta w końcu zostanie podporządkowana Chinom kontynentalnym.niektórzy zastanawiają się, czy język – i miasto tak ściśle z nim utożsamione – umiera.,
Bitwa językowa
przed przekazaniem w 1997 roku większość lokalnych szkół w Hongkongu oficjalnie używała języka angielskiego jako medium nauczania, ale w praktyce nauczano także w języku kantońskim.
mandaryński, znany również jako Putonghua, został wprowadzony w szkołach w 1980 roku i dopiero w 1998 roku stała się podstawową częścią programu nauczania.,
kantoński i mandaryński: który był pierwszy?
uważa się, że kantoński powstał po upadku dynastii Han w 220AD, kiedy długie okresy wojny spowodowały, że północni Chińczycy uciekali na południe, zabierając ze sobą ich starożytny język.
mandaryński został udokumentowany znacznie później za czasów dynastii Yuan w XIV-wiecznych Chinach., Został później spopularyzowany w Chinach przez Partię Komunistyczną po przejęciu władzy w 1949 roku.
„zgodnie z oczekiwaniami, po przekazaniu Putonghua stało się bardziej uprzywilejowane i popularne”, powiedział Brian Tse, profesor edukacji na Uniwersytecie w Hongkongu.
w 1999 roku Biuro Edukacji zaczęło publikować swój długofalowy cel przyjęcia Putonghua, a nie kantońskiego, jako medium nauczania w klasach Chińskich, mimo że nie oferowało harmonogramu, kiedy należy to osiągnąć.,
około dekadę później stała komisja ds. edukacji i badań językowych (Scolar), rządowa Grupa Doradcza, ogłosiła plany przekazania 26 mln dolarów szkołom, aby przerzucić się na Putonghua na nauczanie języka chińskiego.
kantońskie grupy dyskusyjne szacują, że 70% wszystkich szkół podstawowych i 25% szkół średnich używa obecnie Putonghua do nauczania języka chińskiego.
stronniczość rządu?,
oficjalnie władze miasta zachęcają uczniów do nauki dwujęzycznej w Języku Chińskim i angielskim oraz trójjęzycznej w języku angielskim, kantońskim i mandaryńskim.
ale Robert Bauer, kantoński ekspert, który uczy na kilku uniwersytetach w Hong Kongu, powiedział Scolar i Biuro Edukacji były zasadniczo „przekupstwo” szkół, aby przejść z kantońskiego do mandaryńskiego jako medium nauczania w klasach języka chińskiego.
„Kantoński odróżnia Hongkong od lądu., Rząd chiński tego nienawidzi, podobnie jak rząd Hongkongu.”
ci, którzy popierają ten pogląd, wskazują na gafę dokonaną przez Biuro Edukacji w 2014 roku.
na swojej stronie opisującej Politykę językową Hongkongu stwierdził, że kantoński jest „dialektem chińskim, który nie jest językiem urzędowym”.,
wywołało to oburzenie, ponieważ mieszkańcy Hongkongu z pewnością uważają, że ich język jest właściwą formą języka chińskiego, a nie tylko dialektem. Prezydium zostało zmuszone do przeprosin i usunięcia sformułowania.
Statystyki korzystania z języka | ||
---|---|---|
1996 | 2016 | |
angielski | 38.1% | 53.2% |
kantoński | 95.2% | 94.6% |
mandaryński | 25.3% | 48.,6% |
w 1997 roku istniała nadzieja i oczekiwanie, że miasto, w przeciwieństwie do reszty Chin, wkrótce uzyska powszechne prawo wyborcze.
ale interpretacja reformy chińskiego rządu rozgniewała opinię publiczną.
w bezprecedensowych protestach w 2014 roku na ulice wyszły dziesiątki tysięcy osób.
propozycja reformy została zawetowana przez prodemokratycznych polityków w 2015 roku, a dziś Hongkong wydaje się tkwić w politycznym impasie.,
- młodzież ratuje unikalną operę Hongkongu
- czy młodzież Hongkongu straciła nadzieję w przyszłości?
- co się zmieniło od czasu przekazania?
na tym tle kantoński nie tylko przetrwał, ale rozwijał się w zupełnie nieoczekiwany sposób, według językoznawcy Lau Chaak-Minga.
około 10 lat temu, oprócz standardowego chińskiego, pisanie w języku wernakularnym kantońskim zaczęło pojawiać się publicznie w reklamach.
Pan Lau powiedział, że trend ten znacznie przyspieszył w ciągu ostatnich czterech lat.,
„teraz możemy używać naszego języka w formie pisemnej” – powiedział mi z dumą.
wcześniej reklamy i gazety używały tylko standardowo pisanego języka chińskiego, który jest łatwo zrozumiały dla wszystkich chińskich czytelników, podczas gdy osoby spoza Kantonu mogą mieć trudności ze zrozumieniem pisanego języka.
Pan Lau datuje wzrost pisanego kantońskiego do większej świadomości lokalnej tożsamości kantońskiej, w przeciwieństwie do bardziej ogólnego chińskiego poczucia jaźni.
Pan Lau wraz z kilkoma wolontariuszami opracowują internetowy słownik kantoński, dokumentując jego ewolucję.,
pracując równolegle, Pan Bauer, znawca języka kantońskiego, wkrótce opublikuje Słownik Kantońsko-angielski, który będzie dostępny online i w formie książkowej.
umierający język?
według tych ekspertów kantoński wcale nie umiera. Na razie.
„z językowego punktu widzenia wcale nie jest zagrożony. Radzi sobie całkiem dobrze w porównaniu z innymi językami w regionie Chin” – powiedział Lau.
ale on i inni martwią się długofalowymi konsekwencjami powstania Putonghua w Hong Kongu, tym bardziej, że coraz więcej szkół wydaje się chętnych do nauczania w medium.,
„mówienie i pisanie, kantoński stał się teraz aktem politycznym” – powiedział Robert Bauer. „Jeśli obecne trendy się utrzymają, dzieci nie będą mówić po kantońsku. Stanie się zagrożony.,”
cytował historię kantońskiego w prowincji Guangdong, gdzie uważa, że wysiłki na rzecz rozpowszechnienia Putonghua mają był zbyt udany, a dzieci nie używają języka ojczystego.
ale Pani Chan z Hong Kong Polytechnic jest mniej pesymistyczna.,
wbrew przewidywaniom kantoński utrzymał, a nawet rozszerzył swoją dominującą pozycję po przekazaniu w dziedzinie polityki i prawa.
została ona „transmutowana”, jak twierdzi, z dialektu o niskim statusie do formy o wysokim statusie, która wyświetla wszystkie pełne funkcje języka standardowego-co jest czymś wyjątkowym i bezprecedensowym w chińskim kontekście.
kantoński może nie do końca cieszyć się „prestiżem” języka narodowego, ale jest dość ważny – i niezbędny dla każdego, kto mieszka i pracuje w Hongkongu.