Articles

¿Por qué llamamos al café «una taza de café»?

por Samantha Esclaven, consejos rápidos y sucios

levanta tu taza y toma un sorbo porque hoy estamos viendo algunas de las palabras raras que usamos para hablar de café.

El café viene de la palabra turca Kahveh

comencemos con la palabra café en sí. Proviene de la palabra turca kahveh, y parece haber llegado a las lenguas europeas alrededor de 1600. (6) Esto se debe a que los granos de café fueron traídos por primera vez desde el norte de África y el Medio Oriente a Italia en 1615, y luego a Francia en 1644., Allí, el embajador turco en Francia, Suleiman Aga, ayudó a hacer del café la bebida » it » en la corte de Luis XIV. (4)

la aristocracia europea quedó encantada con la bebida espesa y caliente. Y el resto, como dicen, es historia.

en ese entonces, la palabra café apareció en muchas formas diferentes: chaona, cahve, kauhi, cahu, coffa y caffa. Con el tiempo, todo esto se asentó en el café que conocemos hoy. (6)

ácido de batería, café de miga y Frappuccinos de unicornio

con el tiempo, hemos llegado a conocer el café por un montón de términos diferentes., Hemos llamado café malo o mal hecho «ácido de batería», «lavado de vientre» y «lodo».»(4) y el café de cierta marca a veces es llamado «charbucks» por aquellos que no aprecian el café tostado realmente oscuro.

hemos llamado al café falso «Boston coffee», «Canadian coffee» y «crumb coffee».»Estos llamados cafés se hicieron en los Estados Unidos después de la Guerra Revolucionaria, cuando los estadounidenses se abstuvieron del té debido a los altos impuestos británicos, pero también sufrieron los altos precios del café. Estos tres sustitutos del café se hicieron, respectivamente, de centeno, guisantes y pan quemado., (4)

realmente no puedo imaginar cómo habrían probado.

hoy en día, a menudo nos referimos al café por la forma en que se hace: café de goteo, café de prensa, café moka, café instantáneo y café sifón, por ejemplo. (3)

Los estadounidenses han tomado prestada La expresión Británica «Una taza de té», que se refiere a una taza de té, y ahora la usan de cualquier manera para referirse a una taza de café. (5)

y por supuesto, tenemos todos los nombres inventados para el café que podríamos desear, cortesía de las cafeterías gourmet de hoy: unicorn frappucinos y caramel flan macchiatos son solo dos de muchos.,

¿por qué llamamos al café una «taza de café»?

una de las formas más comunes en que nos hemos referido al café en el siglo pasado es llamarlo una «taza de café».»¿Por qué hacemos eso? La verdadera respuesta es que no estamos muy seguros, pero hay algunas teorías.

Una teoría es que lleva el nombre de Josephus Daniels, un Secretario de la Marina de los Estados Unidos. En 1914, prohibió que el alcohol se sirviera en los barcos de la Marina. Después de eso, el café habría sido la bebida más fuerte permitida a bordo. Así que, según la teoría, los marineros empezaron a llamar «Joe» al café para fastidiar al Secretario Josephus.,

el problema es que la mayoría del alcohol ya había sido prohibido en los buques de la Marina 50 años antes. Una ración diaria de grog era una vez normal en los barcos de la Marina, pero un edicto de 1862 puso esa práctica a descansar. Así que en 1914, la única cosa dura que habría quedado era el vino servido en el comedor del oficial. Así que la prohibición de Josephus no habría tenido mucho efecto en el promedio Joe bueno the El promedio de Joe. (7)

otra teoría es que este nombre para el café se basa en un espiritual Afroamericano escrito por Stephen Foster, llamado «Old Black Joe.,»Hay una tira cómica de 1911 que describe esta frase como café sin leche. El problema es que el cómic está haciendo una broma, sugiriendo que cuando esa canción se toca en un restaurante, significa que un cliente quiere café. La canción en sí nunca menciona el café. Y la canción fue popular en la década de 1860, así que no tiene sentido que generara un término de argot que no fue popular hasta la década de 1930., (2,7)

Java + Mocha = Jamoke

la razón más probable por la que una «taza de joe» significa una taza de café es que joe es una forma abreviada de jamoke, que es una combinación de las palabras java y mocha. (2)

¿Recuerdas cómo dije que el café se exportaba desde el norte de África y el Medio Oriente a partir del 1600?

bueno, los comerciantes holandeses en ese momento querían entrar en la acción. Comenzaron a mudarse al sudeste asiático e Indonesia y a establecer plantaciones de café en islas como Sumatra, Bali y Java. Probablemente usaron el término java para referirse a los granos de café cultivados en esa isla., Eran esencialmente los anunciantes originales del café de un solo origen.

por alguna razón, el término java se afianzó con el público. Con el tiempo, llegó a significar café genéricamente, no solo café de esa isla.

al mismo tiempo que se producía café en Indonesia, también se producía y comercializaba en el Yemen. Ahí es donde se originaron los granos de café Arábica; son nativos de Yemen y Etiopía. Los comerciantes que compraban café de Yemen tenían que detenerse en la ciudad portuaria de Mocha, y desde allí, a menudo navegaban hacia Java., Cuando combinaron los frijoles de esos dos países, crearon «Mocha Java», también conocido como «jamoke».»*And the shortened version of that, of course, is » joe.»(1)

esa es nuestra mejor suposición de por qué una taza de café también se llama una » taza de joe.»Espero que hoy hayas disfrutado de una taza de té, y espero que haya sido más unicornio que lodo.

*al igual que el café original, jamoke ha visto varias ortografías alternativas a través de los años: jamoca, jamoch, jamok y jamoka han aparecido.

Fuentes

1. Café A La Deriva. ¿Por qué el café se llama Java? Consultado El 23 De Septiembre De 2019.,

2. Green, Jonathon. Joe, jamoke. Green’s Dictionary of Slang, edición digital. Consultado El 23 De Septiembre De 2019.

3. Terrenos De La Casa. The Complete Guide to Coffee Brewing Methods (en inglés). Consultado El 23 De Septiembre De 2019.

4. Mariani, John. Encyclopedia of American Food and Drink (en inglés). Bloomsbury, estados UNIDOS, 2013.

5. No Británicos Únicos. Cuppa. Consultado El 23 De Septiembre De 2019.

6. Oxford English Dictionary, edición digital. Joe. Consultado El 23 De Septiembre De 2019.

7. Snopes.com ¿por qué el café se llama «taza de café»? 19 de enero de 2009. Consultado El 23 De Septiembre De 2019.,

una versión de este artículo fue publicada originalmente en Quick And Dirty Tips como «Why Do we Call Coffee ‘a Cup of Joe’?»Lea más de consejos rápidos y sucios.

sobre el Autor

Samantha Esclaven es una escritora galardonada que ha trabajado en publicaciones durante más de 20 años. Dirige Dragonfly Editorial, una agencia que proporciona redacción, edición y diseño para materiales científicos, médicos, técnicos y corporativos. Sam es el vicepresidente de ACES, la Sociedad de edición, y es el editor gerente de Tracking Changes, la revista trimestral de ACES.